野性平时酷爱山,年来何幸得休官。
情知轩冕生无益,身在林泉死亦安。
已免出门频应接,尚贪散策纵游观。
得师妙语相开发,始觉浮华不足看。
野性平时酷爱山,年来何幸得休官。
情知轩冕生无益,身在林泉死亦安。
已免出门频应接,尚贪散策纵游观。
得师妙语相开发,始觉浮华不足看。
我狂放的本性向来酷爱山林,
近年来何其幸运得以辞去官职。
心里明白高官厚禄对人生并无益处,
身处山林泉石之间,即便死去也觉安宁。
已经免去了频繁出门应酬接待的烦扰,
却还贪恋着手杖,放任自己漫游观览。
得到您精妙言语的启发与开导,
方才觉得人世浮华不值得一看。
My wild heart has always loved the mountains dearly;
How fortunate, in recent years, to be free from official duty.
Well I know that rank and carriage bring no benefit in life;
To dwell among woods and springs, even death would be peaceful.
Now spared from frequent social calls outside my gate,
I still crave my walking stick for carefree wandering and sightseeing.
Having received your masterful words that enlighten and unfold,
I begin to see that fleeting glory is not worth a glance.
休官归野,是士大夫对个人生活方式的重新认同。
抒发本性爱山,庆幸得以休官归隐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理