台阁如公盍见收,尚淹外补为民忧。
身为邦国三年计,心在江湖万里秋。
乘兴举杯还对月,得闲搜句或临流。
平生恨不逢名士,岂谓年来遂此谋。
台阁如公盍见收,尚淹外补为民忧。
身为邦国三年计,心在江湖万里秋。
乘兴举杯还对月,得闲搜句或临流。
平生恨不逢名士,岂谓年来遂此谋。
像您这样的人才,为何未被朝廷收录?
仍滞留外任,为百姓的忧患而操劳。
您身在地方,为国家做着长远的谋划,
心却向往着万里江湖的秋色。
兴致来时,举杯对月共饮,
得闲之际,或临水寻觅诗句。
我平生常恨未能遇到名士,
岂料今年竟能实现这个愿望(与您唱和)。
A talent such as yours, why not in courtly halls be found?
Still posted far, you bear the people's worries all around.
Your body serves the state's designs for three long years ahead,
Your heart roams lakes and rivers vast, where autumn thoughts are spread.
Inspired, you raise your cup to toast the moon that shines so bright,
At leisure, by the flowing stream, you search for verse to write.
All my life I've regretted not meeting famed scholars true,
Who'd have thought this year my wish would finally come to you.
对官员职责的认知,关乎地方治理的效能。
赞美友人才能与忧民之心,隐含对仕途的议论。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理