山居漫兴

作者: 吴端(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吴端作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

莫笑山庄小,偏于隠者宜。

mò xiào shān zhuāng xiǎo, piān yú yǐn zhě yí。

ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄠˇ, ㄆㄧㄢ ㄩˊ ㄧㄣˇ ㄓㄜˇ ㄧˊ。

门当八字路,园葺五经篱。

mén dāng bā zì lù, yuán qì wǔ jīng lí。

ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄅㄚ ㄗˋ ㄌㄨˋ, ㄩㄢˊ ㄑㄧˋ ㄨˇ ㄐㄧㄥ ㄌㄧˊ。

地暖花开早,天寒酒熟迟。

dì nuǎn huā kāi zǎo, tiān hán jiǔ shú chí。

ㄉㄧˋ ㄋㄨㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄗㄠˇ, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄨˊ ㄔˊ。

不须鸡报晓,已得数联诗。

bù xū jī bào xiǎo, yǐ dé shù lián shī。

ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄐㄧ ㄅㄠˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄕ。

白话文翻译

莫要嘲笑山居的屋舍狭小,

它偏偏正适合隐士居住。

门户正对着八字形的岔路,

园圃用研习五经般的篱笆修葺。

土地温暖,花儿早早开放,

天气寒冷,酒酿迟迟才熟。

不需要公鸡来报晓,

我已经得到了好几联诗句。

英文翻译

Don't laugh at the mountain cottage's small size,

It's perfectly suited for a recluse's life.

The gate faces a forked road in the shape of 'eight',

The garden is fenced with hedges of the 'Five Classics'.

The warm earth brings early blooms of flowers,

The cold sky delays the ripening of wine.

No need for the rooster to announce the dawn,

Already I've composed several couplets of verse.

深度解构

山居选择体现了对简约生活方式的价值认同与主动治理。

诗意解析

诗意概括

诗人自得于小巧山庄,认为其恰恰适宜隐者居住,表达安贫乐道的隐逸情怀。

《山居漫兴》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠志 · 田園 · 田园 · 咏志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 隱者 · 山莊 · 山庄 · 隐者

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴端生平简介

吴端,生卒年、籍贯均不详,其生平事迹在正史中几无记载,仅有少量诗作传世,如《山居漫兴》、《草堂》、《春怀》等,是一位在文学史上较为冷门的文人。

浏览吴端全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理