瘦尽红英绿已肥,杜鹃何事苦催归。
未甘淑景堂堂去,更挈壶觞上翠微。
瘦尽红英绿已肥,杜鹃何事苦催归。
未甘淑景堂堂去,更挈壶觞上翠微。
红色的花朵已凋零殆尽,绿叶却已长得丰茂肥硕。
杜鹃鸟啊,你为了什么事,苦苦地催促着春天归去?
我不甘心让这美好的光景就这样匆匆逝去,
于是提着酒壶与酒杯,登上青翠的山巅。
The red blossoms thin away, the green grows lush and full.
Why does the cuckoo, with its call, hasten the season's fall?
Unwilling to let the fair scene slip silently by,
I take up wine and cup, and climb the azure hill on high.
杜鹃催归的意象,触发了对季节更替周期的深层认同焦虑。
描写晚春红花凋尽、绿叶肥硕之景,借杜鹃啼鸣抒发惜春、伤春之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理