踪迹未辞鸳鹭客,梦魂先到鹧鸪村。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
伍彬作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
我的行踪还未辞别那与鸳鹭为伴的客人,
梦中的魂魄却已先到了鹧鸪啼鸣的村庄。
英文翻译
My steps have yet to leave the heron and egret's guest,
But my dreaming soul has first arrived at the partridge village.
深度解构
身心分离反映了士人在仕隐间的身份认同困境。
诗意解析
诗意概括
表达身虽在朝为官,心已飞向鹧鸪村的归隐之思。
格律
平仄仄平平仄仄,仄平平仄?平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理