采桑

作者: 翁森(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
翁森作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

采桑子,采桑子。

cǎi sāng zǐ, cǎi sāng zǐ。

ㄘㄞˇ ㄙㄤ ㄗˇ, ㄘㄞˇ ㄙㄤ ㄗˇ。

朝去采桑日已曙,暮去采桑云欲雨。

zhāo qù cǎi sāng rì yǐ shǔ, mù qù cǎi sāng yún yù yǔ。

ㄓㄠ ㄑㄩˋ ㄘㄞˇ ㄙㄤ ㄖˋ ㄧˇ ㄕㄨˇ, ㄇㄨˋ ㄑㄩˋ ㄘㄞˇ ㄙㄤ ㄩㄣˊ ㄩˋ ㄩˇ。

桑叶郁茂寒露眉,桑枝屈曲勾破衣。

sāng yè yù mào hán lù méi, sāng zhī qū qǔ gōu pò yī。

ㄙㄤ ㄧㄝˋ ㄩˋ ㄇㄠˋ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ ㄇㄟˊ, ㄙㄤ ㄓ ㄑㄩ ㄑㄩˇ ㄍㄡ ㄆㄛˋ ㄧ。

大妇年年忧蚕饥,小妇忙忙催叶归。

dà fù nián nián yōu cán jī, xiǎo fù máng máng cuī yè guī。

ㄉㄚˋ ㄈㄨˋ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄘㄢˊ ㄐㄧ, ㄒㄧㄠˇ ㄈㄨˋ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄘㄨㄟ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ。

东邻女,对西乡。

dōng lín nǚ, duì xī xiāng。

ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄩˇ, ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄤ。

道蚕眠起较迟早,已觉官吏促早缲。

dào cán mián qǐ jiào chí zǎo, yǐ jué guān lì cù zǎo sāo。

ㄉㄠˋ ㄘㄢˊ ㄇㄧㄢˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄠˋ ㄔˊ ㄗㄠˇ, ㄧˇ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˋ ㄘㄨˋ ㄗㄠˇ ㄙㄠ。

新丝二月已卖了,卖了新丝更栽桑。

xīn sī èr yuè yǐ mài liǎo, mài le xīn sī gèng zāi sāng。

ㄒㄧㄣ ㄙ ㄦˋ ㄩㄝˋ ㄧˇ ㄇㄞˋ ㄌㄧㄠˇ, ㄇㄞˋ ㄌㄜ˙ ㄒㄧㄣ ㄙ ㄍㄥˋ ㄗㄞ ㄙㄤ。

桑栽还似去年长,岂知城中花囿花压墙。

sāng zāi huán sì qù nián zhǎng, qǐ zhī chéng zhōng huā yòu huā yā qiáng。

ㄙㄤ ㄗㄞ ㄏㄨㄢˊ ㄙˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄤˇ, ㄑㄧˇ ㄓ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄧㄚ ㄑㄧㄤˊ。

朱楼旭日映红妆,不识桑树有罗裳。

zhū lóu xù rì yìng hóng zhuāng, bù shí sāng shù yǒu luó shang。

ㄓㄨ ㄌㄡˊ ㄒㄩˋ ㄖˋ ㄧㄥˋ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨㄤ, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄙㄤ ㄕㄨˋ ㄧㄡˇ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄤ˙。

白话文翻译

采桑啊,采桑啊。

清晨去采桑,太阳已经明亮;傍晚去采桑,乌云将要下雨。

桑叶郁郁葱葱,寒露沾湿了叶尖;桑枝弯曲盘绕,勾破了衣衫。

大媳妇年年担忧蚕儿饥饿,小媳妇匆忙催促采叶归来。

东邻的女子,对着西边的乡村,

说起蚕眠与苏醒的时间有早有晚,却已感觉到官吏催促早早缫丝。

二月的新丝已经卖掉了,卖了新丝再栽种桑树。

栽种的桑树还像去年一样生长,哪知道城中的花园里花朵压满了墙头。

朱红的楼阁在朝阳映照下衬着红妆,她们不认识桑树上才有绫罗绸缎。

英文翻译

Gather mulberry leaves, gather mulberry leaves.

At dawn I go to gather them, the sun already bright; At dusk I go to gather them, clouds threaten rain.

The mulberry leaves, lush and thick, are moist with cold dew; The mulberry branches, twisted and bent, tear my clothes.

The elder wife worries year after year about silkworms' hunger; The younger wife busily urges to bring back the leaves.

The girl from the east neighbor, facing the western village,

Says the silkworms' sleep and waking vary in time, yet already she feels officials press for early reeling.

The new silk of the second month is already sold; After selling the new silk, we plant mulberry again.

The mulberry we plant grows just as last year's did, But who knows in the city, flowers in gardens press against walls.

Red towers bathed in morning sun reflect rosy makeup; They do not know mulberry trees hold silken robes.

深度解构

通过重复的劳作周期,强化对共同体的身份认同。

诗意解析

诗意概括

以采桑起兴,内容不详,或与劳作田园相关。

《采桑》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 爱情 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄平仄,仄平仄。
平仄仄平仄仄仄,仄仄仄平平仄仄。
平仄仄仄平仄平,平平仄仄平仄○。
仄仄平平平平平,仄仄平平平仄平。
平平仄,仄平平。
仄平平仄仄○仄,仄仄平仄仄仄仄。
平平仄仄仄仄○,仄○平平○○平。
平○平仄仄平○,仄平平○平仄平仄平。
平平仄仄仄平平,仄仄平仄仄平平。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

翁森生平简介

翁森,字秀卿,号一瓢,南宋末年元初的隐逸文人,活跃于宋元易代之际。他是浙江台州仙居人,以隐居授徒、不仕元朝而闻名。其文学成就主要体现在诗歌创作上,尤以《四时读书乐》组诗最为后世传诵,诗中描绘了四季读书的雅趣与坚守,成为劝学名篇,展现了乱世中知识分子的精神寄托与文化坚守。

浏览翁森全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理