兴兵又罢兵,策士耻无名。
闲见秋风起,犹生万里情。
借窗临水歇,沽酒对花倾。
示我新诗卷,如编众玉成。
兴兵又罢兵,策士耻无名。
闲见秋风起,犹生万里情。
借窗临水歇,沽酒对花倾。
示我新诗卷,如编众玉成。
战事兴起又停息,
谋士以无名声为耻。
闲适时看见秋风吹起,
却仍生出远行万里的豪情。
借着窗边,临水歇息,
买来美酒,对花倾斟。
你向我展示新作的诗卷,
如同编纂众美玉而成。
War is waged and then laid to rest,
Strategists feel shame without fame.
Leisurely, I see the autumn wind rise,
Yet it stirs a longing for distant lands.
By the window, I rest overlooking the water,
Buy wine and pour it facing the flowers.
You show me your new volume of verse,
Like a collection of jades finely wrought.
兵事起落折射权力博弈的复杂轨迹。
感慨战事频仍与策士功名难就,暗含对时局的忧愤。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理