偶种得成阴,翛翛过别林。
月寒双鸽睡,风静一蝉吟。
映地添苔碧,临池觉水深。
贫居来客少,頼尔慰人心。
偶种得成阴,翛翛过别林。
月寒双鸽睡,风静一蝉吟。
映地添苔碧,临池觉水深。
贫居来客少,頼尔慰人心。
偶然种下的竹子已长成荫凉,
枝叶萧萧地拂过旁边的树林。
月色清寒,一双鸽子安睡,
风声静寂,一只蝉儿鸣吟。
竹影映地,更添苔藓的碧绿,
临近池边,愈觉池水的幽深。
贫居之所,来访的客人稀少,
全靠你(竹子)来慰藉我的心。
By chance planted, they've grown to shade,
Soughing softly past other groves.
In cold moon, a pair of doves sleep laid,
In still wind, a lone cicada chants.
They add to moss green on the ground,
By the pool, make the depth seem profound.
My poor home sees few guests around,
I rely on you to soothe my heart.
从竹的生长周期中体悟生命韧性与治理之道。
描绘竹林清幽之景,寄托闲适自得之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理