结亭纳虚豁,崔嵬进南山。
南山有佳致,白云多往还。
繁英粲秋篱,幽芳复相关。
浊醪对之饮,超此神虑闲。
至乐岂外求,妙象非言间。
妙哉靖节风,千载君能攀。
结亭纳虚豁,崔嵬进南山。
南山有佳致,白云多往还。
繁英粲秋篱,幽芳复相关。
浊醪对之饮,超此神虑闲。
至乐岂外求,妙象非言间。
妙哉靖节风,千载君能攀。
建造一座亭子来容纳开阔虚空的景致,
它高耸地朝向南山。
南山拥有美好的景致,
白云时常在那里往来飘荡。
繁茂的花朵在秋日的篱笆上粲然绽放,
幽远的芬芳又相互关联。
对着这样的景色饮下浊酒,
超脱于这些神思虑念,心境闲适。
至极的快乐难道要向身外寻求吗?
玄妙的意象并非言语所能道尽。
陶靖节(陶渊明)的风范真是美妙啊,
千年之后,您(林遂之)仍能追攀。
A pavilion built to embrace the open void,
Lofty, it gazes upon the southern peaks.
The southern peaks hold scenes of finest grace,
Where white clouds drift and wander, come and go.
Bright blossoms crowd the autumn hedge in splendor,
And subtle fragrances mingle, one with another.
With coarse wine I drink to this very sight,
Transcending worldly cares, in idle peace.
The utmost joy—is it sought beyond oneself?
The wondrous image lies not within words.
How sublime, the style of Master Jingjie!
A thousand years on, you can still ascend his heights.
建筑与自然的融合,是对空间治理与精神认同的追求。
描写于高耸南山间构筑虚豁亭台,以纳山水之胜,追求真意与豁达心境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理