又是春残也,如何出翠帷。
落花人独立,微雨燕双飞。
寓目魂将断,经年梦亦非。
那堪向秋夕,萧飒暮蟾辉。
又是春残也,如何出翠帷。
落花人独立,微雨燕双飞。
寓目魂将断,经年梦亦非。
那堪向秋夕,萧飒暮蟾辉。
春天又一次将要残尽,
我如何能走出这翠绿的帷帐?
一个人独自站在飘落的花雨中,
细雨中却有一双燕子并肩飞翔。
眼前景象令人魂断神伤,
连年来的梦境也都变了样。
怎能忍受这秋日的夜晚,
那萧瑟凄清的月光。
Once more the spring is fading away,
How can I step out from the green drape?
Alone I stand amidst the falling flowers,
While in the fine rain a pair of swallows fly.
The sight breaks my heart and soul,
Dreams through the years have all gone wrong.
How can I bear the autumn night,
The bleak and dreary moonlight?
宫廷空间治理下个体自由受限的情感博弈
春残时节深宫女子孤寂难出翠帷的幽怨
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理