睡起庭前立片时,寂无人到乱云飞。
杨花吹尽鶑声懒,小雨廉纤春已归。
睡起庭前立片时,寂无人到乱云飞。
杨花吹尽鶑声懒,小雨廉纤春已归。
睡醒后,我在庭院前站立了片刻。
四周寂静无人,只有纷乱的云朵飞过。
柳絮已被风吹尽,黄莺的叫声也显得慵懒。
细雨绵绵,春天已然归去了。
Waking, I stand awhile before the courtyard, alone.
In solitude, no soul in sight, only wild clouds flown.
The willow down all blown away, the orioles' song is slow.
A fine, soft drizzle falls—spring has already bid adieu.
在自然静谧中完成对内心秩序的治理。
描绘春日睡起后庭前的静谧与孤寂,云乱心亦闲。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理