林花脉脉怯朝烟,雨隔兰庭曲水筵。
欲买春花无定价,东风撩乱掷榆钱。
林花脉脉怯朝烟,雨隔兰庭曲水筵。
欲买春花无定价,东风撩乱掷榆钱。
林间的花朵含情脉脉,怯畏着晨雾,
雨水阻隔了兰亭曲水边的宴席。
想要购买春花,却没有固定的价格,
东风撩乱地抛掷着榆荚,如同钱币。
Forest blossoms, tender and shy, fear the morning haze,
Rain interrupts the feast by the winding stream in orchid court.
I wish to buy spring flowers, yet their price is ever shifting,
The east wind, in wild disarray, scatters elm seeds like coins.
自然周期中的意外,扰乱了既定的社会认同仪式。
描绘上巳节因雨受阻,无法参与曲水流觞雅集的景象,流露出淡淡的遗憾。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理