清夜开良䜩,金缾泛羽觞。
蕙肴芬洁俎,兰焰耿华堂。
妙舞流风雪,妍歌绕栋梁。
西园堪赏玩,明月照银塘。
清夜开良䜩,金缾泛羽觞。
蕙肴芬洁俎,兰焰耿华堂。
妙舞流风雪,妍歌绕栋梁。
西园堪赏玩,明月照银塘。
清朗的夜晚摆开美好的宴席,
金色的酒瓶浮动着羽觞。
蕙草般芳香的菜肴洁净地盛在俎上,
兰草般的火焰在华丽厅堂中明亮地燃烧。
美妙的舞姿如风雪流转,
妍丽的歌声萦绕在栋梁之间。
西园正值得观赏游玩,
明月映照着银光闪闪的池塘。
A clear night opens a splendid feast,
Gold flasks float wine cups like feathered wings.
Fragrant orchid dishes grace the pure altar,
Orchid flames glow bright in the grand hall.
Graceful dances flow like wind and snow,
Sweet songs circle round the beams and pillars.
The West Garden is a place for delight,
The bright moon shines on the silvery pond.
夜宴是古代精英社会关系网络构建与治理的微观场景。
描写清雅夜晚设下美宴,金杯盛酒,众人欢饮的场景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理