纶巾短袖迎凉服,茧犊笨车乘兴游。
岂谓烟霞生旷达,只缘尘土倦伊优。
更无倾盖将谁共,纵有吹雕不我留。
曾达酒垆惟独醉,幰前犹恨欠三驺。
纶巾短袖迎凉服,茧犊笨车乘兴游。
岂谓烟霞生旷达,只缘尘土倦伊优。
更无倾盖将谁共,纵有吹雕不我留。
曾达酒垆惟独醉,幰前犹恨欠三驺。
我戴着纶巾,穿着短袖的纳凉衣服,
驾着牛犊拉的笨重小车,乘兴出游。
哪里是烟霞美景让我生出旷达的胸怀,
只因为厌倦了尘世中那些逢迎讨好的俗态。
再没有倾盖如故的知己可以与我同行,
纵使有吹奏的笛声,也不会为我停留。
曾经在酒垆旁,只有我独自醉饮,
在车帷前,我仍遗憾缺少了前呼后拥的仪仗。
In a short-sleeved, silk-capped robe, I seek the cool air's grace,
A clumsy cart drawn by a calf, I roam with free delight.
Not that the mist and haze inspire a lofty, open space,
But from the dusty world, I'm weary of the hypocrite's plight.
No chance encounter now with whom I might my thoughts confide,
Even if a flute were played, it would not ask me to stay.
Once, by the tavern's side, in solitude, I drank my pride,
Before the carriage screen, I still regret the lack of three outriders' array.
简朴出游,展现对生活方式的自主认知。
描绘身着便服、乘简陋车马尽兴出游的闲适田园生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理