佳人名莫愁,采桑南陌头。
困来淇水畔,应过上宫游。
贮叶青丝笼,攀条紫桂钩。
使君徒见问,五马亦迟留。
佳人名莫愁,采桑南陌头。
困来淇水畔,应过上宫游。
贮叶青丝笼,攀条紫桂钩。
使君徒见问,五马亦迟留。
美丽的姑娘名叫莫愁,
在城南的小路边采摘桑叶。
疲倦时来到淇水岸边歇息,
或许会去上宫一带游玩。
用青丝编织的篮子盛放桑叶,
攀折枝条用的是紫桂木做的钩子。
太守只是徒劳地询问搭话,
连他的五马驾的车也徘徊停留。
A beauty named Mochou, fair and bright,
Picks mulberry leaves by the southern road's light.
Weary, she rests by the Qi River's shore,
Perhaps to the Upper Palace she'll explore.
Green silk basket holds the leaves she's found,
A purple cassia hook pulls branches down.
The governor asks in vain, his heart astray,
His five-horse carriage lingers, loath to go away.
认同视角下,田园意象构建了理想化的生活图景。
描绘采桑少女的清新形象与田园风情
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理