世道逢消长,人情徇爱憎。
光华如石火,明灭似风灯。
巢幕堪忧燕,垂天不羡鹏。
危心戒行险,视履益兢兢。
世道逢消长,人情徇爱憎。
光华如石火,明灭似风灯。
巢幕堪忧燕,垂天不羡鹏。
危心戒行险,视履益兢兢。
世间的规律有盛有衰,
人的情感总随着爱憎而变。
荣华富贵如同击石的火花,
光亮明灭好似风中的灯烛。
在帷幕上筑巢的燕子实在堪忧,
垂天而飞的大鹏也并不令我羡慕。
心存戒惧,警惕行事于险境,
审视前路,越发要小心翼翼。
The world's course sees wax and wane,
Human feelings follow love and hate.
Splendor is like a spark from stone,
Brightness flickers as a wind-blown lamp.
Swallows nesting on a curtain—a cause for worry;
I do not envy the roc that hangs from heaven.
A wary heart guards against perilous paths,
Watching my steps, I tread with ever greater care.
对世道消长的观察揭示了历史周期中的人性博弈与治理困境。
感叹世道盛衰无常、人情冷暖变幻的无奈心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理