汗马出长城,横行十万兵。
晨驱左贤阵,夕掩亚夫营。
雪压龙沙白,云遮瀚海平。
燕山纪功后,麟阁耀鸿名。
汗马出长城,横行十万兵。
晨驱左贤阵,夕掩亚夫营。
雪压龙沙白,云遮瀚海平。
燕山纪功后,麟阁耀鸿名。
汗湿的战马奔出长城,
十万大军纵横驰骋。
清晨击溃了左贤王的军阵,
傍晚又攻占了周亚夫的军营。
大雪覆盖着塞外沙漠,一片洁白,
浓云遮蔽了瀚海,天地苍茫。
在燕然山刻石记功之后,
麒麟阁上将闪耀着他们的不朽英名。
Sweating steeds surge beyond the Great Wall,
A hundred thousand troops march without a stall.
At dawn they charge the Xiongnu's left-wing line,
By dusk they storm the camps of Zhou Yafu's design.
Snow weighs on desert sands, a boundless white,
Clouds veil the vast sea, merging with the light.
When deeds on Yan Mountains are writ in fame,
The Unicorn Pavilion shall blaze their name.
长城作为战略边界,其攻守博弈定义了中原王朝的生存周期。
描绘大军汗马出长城,十万雄兵纵横驰骋的豪壮边塞景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理