前日寒食在绵州,牡丹盛开海棠落。
今已逾旬过深渡,山桃一枝横晓阁。
此花平川最为早,何乃于此才破萼。
化工岂尔用功偏,盖尔所生居绝壑。
一年春事但自了,勿较后先嗟寂寞。
前日寒食在绵州,牡丹盛开海棠落。
今已逾旬过深渡,山桃一枝横晓阁。
此花平川最为早,何乃于此才破萼。
化工岂尔用功偏,盖尔所生居绝壑。
一年春事但自了,勿较后先嗟寂寞。
前些时寒食节我还在绵州,那时牡丹盛开而海棠已凋落。
如今已过十天,我经过深渡,一枝山桃花横斜在拂晓的楼阁前。
这种花在平原地带本应开得最早,为何在这里才刚绽开花萼?
难道是造物主对你们偏心,还是因为你们生长在这与世隔绝的深谷?
一年的春光花事自有其定数,不必比较开花的早晚而感叹寂寞。
On Cold Food Day, I was in Mianzhou, where peonies bloomed and crabapples fell.
Now, ten days past, I cross the Deep Ford, a mountain peach branch across the dawn pavilion.
This flower is the earliest on the plains, so why here has it just now burst its bud?
Does Nature's craft bestow its favor unevenly, or is it because you dwell in a remote ravine?
The affairs of spring each year must run their course; do not compare early and late, lamenting solitude.
花落花开,揭示自然与人生的周期规律。
寒食时节羁旅绵州,见花开花落感时序变迁。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理