清阁

作者: 文同(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
文同作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

治庭区纭纷,斋阁简应接。

zhì tíng qū yún fēn, zhāi gé jiǎn yìng jiē。

ㄓˋ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩ ㄩㄣˊ ㄈㄣ, ㄓㄞ ㄍㄜˊ ㄐㄧㄢˇ ㄧㄥˋ ㄐㄧㄝ。

身闲憙枕簟,虑静厌图牒。

shēn xián xǐ zhěn diàn, lǜ jìng yàn tú dié。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧˇ ㄓㄣˇ ㄉㄧㄢˋ, ㄌㄩˋ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄢˋ ㄊㄨˊ ㄉㄧㄝˊ。

孤芳媚深丛,幽哢出密叶。

gū fāng mèi shēn cóng, yōu lòng chū mì yè。

ㄍㄨ ㄈㄤ ㄇㄟˋ ㄕㄣ ㄘㄨㄥˊ, ㄧㄡ ㄌㄨㄥˋ ㄔㄨ ㄇㄧˋ ㄧㄝˋ。

物理兹领会,真境知可蹑。

wù lǐ zī lǐng huì, zhēn jìng zhī kě niè。

ㄨˋ ㄌㄧˇ ㄗ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄓㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄓ ㄎㄜˇ ㄋㄧㄝˋ。

白话文翻译

治理公务的庭前区分散乱纷扰,

书斋楼阁里,应酬也变得简单稀少。

身体闲适,喜爱枕席的安逸,

思虑宁静,厌烦图籍文牒的烦嚣。

孤芳在深密的草丛中妩媚绽放,

幽鸟的鸣叫从浓密的树叶间传出。

在此处领会万物的道理,

方知那真实的境界是可以追寻踏入的。

英文翻译

The public court is cleared of tangled, noisy strife;

My quiet study spares me from a bustling life.

At leisure, I delight in mat and pillow's ease;

With mind serene, I loathe official maps and keys.

A lone flower charms deep within the thicket's heart;

A hidden birdcall from dense leaves does its part.

Here I grasp the principles of things, and know

The realm of truth is where my footsteps sure may go.

深度解构

从纷纭公务到简省应接,体现士人处理政务与自我认知的平衡。

诗意解析

诗意概括

治理庭务后于斋阁简省应接,抒写公务之余追求精神简净的心境。

《清阁》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 斋阁 · 治庭 · 应接

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄○平平平,平仄仄○仄。
平平仄仄仄,○仄仄平仄。
平平仄○平,平仄仄仄仄。
仄仄平仄仄,平仄平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

文同生平简介

文同(1018-1079),字与可,号笑笑居士,北宋梓州永泰人。他是北宋著名的画家、诗人,尤以画竹著称,开创了“湖州竹派”,对后世文人画影响深远。在文学上,其诗风清新质朴,与表弟苏轼交游甚密,是北宋文人集团的重要成员之一。

浏览文同全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理