颓壁乍高低,中间已乱蹊。
长原想鹅鹳,大冢记鲸鲵。
黯澹寒云结,萧疏野草齐。
兴亡尽遗迹,立马看扶犁。
颓壁乍高低,中间已乱蹊。
长原想鹅鹳,大冢记鲸鲵。
黯澹寒云结,萧疏野草齐。
兴亡尽遗迹,立马看扶犁。
残破的城墙高低错落,
中间的道路已经杂乱难行。
漫长的原野让人想起鹅鹳军阵,
巨大的土冢记载着鲸鲵般的覆灭。
暗淡的寒云凝结在空中,
萧疏的野草长得一般齐整。
兴亡之事都已成为遗迹,
我驻马观看农夫在此扶犁耕种。
The broken wall rises and falls, a jagged line,
Through its midst, a tangled path now winds.
The long plain recalls formations of goose and crane,
The great mound marks where leviathans were slain.
Gloomy, chill clouds congeal in the somber sky,
Sparse and desolate, the wild grasses lie.
All traces of rise and fall are left behind,
I rein my horse to watch the plowing of this field.
废墟是历史周期中权力博弈的沉默见证。
描写古城废墟的荒凉破败景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理