将军功勋满旗常,昨日赐对开明光。
腰悬橐驼紫金钮,爵号进拜诸侯王。
戟衣翩翩弄春影,大第高门临万井。
但愿囊书绝边警,常官中都奉朝请。
将军功勋满旗常,昨日赐对开明光。
腰悬橐驼紫金钮,爵号进拜诸侯王。
戟衣翩翩弄春影,大第高门临万井。
但愿囊书绝边警,常官中都奉朝请。
将军的功勋写满了表彰的旗帜,
昨日他蒙受皇帝召对,在辉煌的宫殿中。
腰间悬挂着驼钮造型的紫金印玺,
爵位晋升,受封为诸侯王。
锦绣的官服翩翩飘动,戏弄着春日的影子,
高大的府邸与门庭俯瞰着万千民宅。
只愿边境不再传来紧急的军情文书,
便能长久在都城为官,参与朝会侍奉君王。
The general's merits fill the banners of state,
Yesterday he faced the throne in the bright hall's light.
At his waist hangs a purple-gold camel-shaped clasp,
His noble rank advanced, he's enfeoffed as a king.
His embroidered robe flutters, playing with spring's shade,
His grand mansion and high gates overlook ten thousand wells.
If only the border reports would cease their alarms,
He'd serve ever at court, attending the morning levees.
功勋体系是维护政治认同的重要治理周期。
歌颂将军功勋卓著,受皇帝召见赏赐的荣耀场景。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理