高槐

作者: 文同(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
文同作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

高槐夹前除,合荫卷若洞。

gāo huái jiā qián chú, hé yīn juǎn ruò dòng。

ㄍㄠ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄨˊ, ㄏㄜˊ ㄧㄣ ㄐㄩㄢˇ ㄖㄨㄛˋ ㄉㄨㄥˋ。

交柯载宿雨,压地翠色重。

jiāo kē zài sù yǔ, yā dì cuì sè zhòng。

ㄐㄧㄠ ㄎㄜ ㄗㄞˋ ㄙㄨˋ ㄩˇ, ㄧㄚ ㄉㄧˋ ㄘㄨㄟˋ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥˋ。

青虫暖自挂,黄鸟晴辄哢。

qīng chóng nuǎn zì guà, huáng niǎo qíng zhé lòng。

ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄥˊ ㄋㄨㄢˇ ㄗˋ ㄍㄨㄚˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄜˊ ㄌㄨㄥˋ。

枕簟傲炎风,为君高兴动。

zhěn diàn ào yán fēng, wèi jūn gāo xìng dòng。

ㄓㄣˇ ㄉㄧㄢˋ ㄠˋ ㄧㄢˊ ㄈㄥ, ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄨㄥˋ。

白话文翻译

高大的槐树夹立在堂前的台阶两旁,

它们交合的树荫卷曲如同洞穴一样。

交错的树枝承载着昨夜残留的雨水,

压向地面,使翠绿的颜色显得格外浓重。

青虫在暖意中自然地悬挂着,

黄鸟在晴天里总是婉转啼鸣。

枕着竹席,傲对炎热的夏风,

因为您的到来,我高昂的兴致被触动。

英文翻译

Tall locust trees flank the front steps in a row,

Their joined shade rolls like a cavern's arch below.

Intertwined boughs bear last night's rain with grace,

Weighing the ground in emerald hue's embrace.

Green caterpillars hang warm, self-entwined,

Yellow birds sing at sunshine, sweetly inclined.

Pillow and mat defy the scorching breeze,

For you, my lord, my joyful heart finds ease.

深度解构

槐荫形成的空间,是自然力量对环境的非意图性治理。

诗意解析

诗意概括

描写高槐浓荫如洞的奇特景象,展现对自然造化的惊叹。

《高槐》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 高槐 · 前除 · 合荫

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平平仄平○,仄○仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄仄仄○。
平平仄仄仄,平仄平仄仄。
仄仄仄平平,平平平○仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

文同生平简介

文同(1018-1079),字与可,号笑笑居士,北宋梓州永泰人。他是北宋著名的画家、诗人,尤以画竹著称,开创了“湖州竹派”,对后世文人画影响深远。在文学上,其诗风清新质朴,与表弟苏轼交游甚密,是北宋文人集团的重要成员之一。

浏览文同全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理