向晚欲雪天气阴,木叶乱飞杂归禽。
城头徙倚待飘洒,东北万里皆云林。
向晚欲雪天气阴,木叶乱飞杂归禽。
城头徙倚待飘洒,东北万里皆云林。
傍晚时分天色阴沉将要下雪,
树叶纷乱飘飞夹杂着归巢的禽鸟。
我在城头徘徊等待雪花飘洒,
东北方向万里之地都是云雾山林。
Towards dusk, the sky darkens, about to snow;
Tree leaves fly wildly, mingled with returning birds.
On the city wall I linger, waiting for the flurry to fall;
To the northeast, for ten thousand li, all is cloud and forest.
诗中自然意象的排列,体现了对气候周期的静观与顺应。
描绘冬日傍晚欲雪前的阴郁景象,寄托了诗人对自然变化的敏锐感知与静待雪至的心境。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理