步月

作者: 文同(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
文同作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

掩卷下中庭,月色浩如水。

yǎn juàn xià zhōng tíng, yuè sè hào rú shuǐ。

ㄧㄢˇ ㄐㄩㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ, ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄏㄠˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ。

秋气凉满襟,松阴密铺地。

qiū qì liáng mǎn jīn, sōng yīn mì pū dì。

ㄑㄧㄡ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄣ, ㄙㄨㄥ ㄧㄣ ㄇㄧˋ ㄆㄨ ㄉㄧˋ。

百虫催夜去,一雁领寒起。

bǎi chóng cuī yè qù, yī yàn lǐng hán qǐ。

ㄅㄞˇ ㄔㄨㄥˊ ㄘㄨㄟ ㄧㄝˋ ㄑㄩˋ, ㄧ ㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄑㄧˇ。

静念忘世纷,谁同此佳味。

jìng niàn wàng shì fēn, shuí tóng cǐ jiā wèi。

ㄐㄧㄥˋ ㄋㄧㄢˋ ㄨㄤˋ ㄕˋ ㄈㄣ, ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄘˇ ㄐㄧㄚ ㄨㄟˋ。

白话文翻译

我合上书卷,走下中庭;

月色浩渺,如同清澈的流水。

秋天的凉气浸满了衣襟;

松树的阴影浓密地铺满地面。

百虫鸣叫,催促着夜色离去;

一只大雁引领着寒意升起。

静心思念,忘却世间的纷扰;

有谁能与我同享这美好的意趣呢?

英文翻译

I close the book and step into the central yard;

The moonlight spreads like water, vast and unmarred.

Autumn's chill air soaks through the lapel of my gown;

Shadows of pines densely carpet the ground.

A hundred insects hasten the night to depart;

A lone wild goose leads the rising chill at heart.

In stillness, I muse, forgetting worldly strife;

Who shares with me this flavor of the tranquil life?

深度解构

月色如水映射出人对时空周期的静观体认。

诗意解析

诗意概括

描写诗人掩卷步入庭院,沉浸于浩渺如水的月色之中。

《步月》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · · 中庭

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄○○,仄仄仄○仄。
平仄平仄平,平平仄○仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

文同生平简介

文同(1018-1079),字与可,号笑笑居士,北宋梓州永泰人。他是北宋著名的画家、诗人,尤以画竹著称,开创了“湖州竹派”,对后世文人画影响深远。在文学上,其诗风清新质朴,与表弟苏轼交游甚密,是北宋文人集团的重要成员之一。

浏览文同全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理