绕树垂萝荫曲堤,暖烟深处乱禽啼。
何人来此共携酒,可惜拒霜花一谿。
绕树垂萝荫曲堤,暖烟深处乱禽啼。
何人来此共携酒,可惜拒霜花一谿。
藤萝缠绕着树木垂下,荫蔽着弯曲的堤岸。
温暖的烟霭深处,纷乱的禽鸟在啼鸣。
有什幺人会来此地,与我一同携酒共赏?
可惜了那满溪的拒霜花(指木芙蓉)。
Vines drape round trees, shading the winding bank, a tranquil scene.
In the depths of warm mist, birds cry in a riotous din, unseen.
Who will come here with me, sharing a flask of wine so keen?
What a pity for the frost-defying flowers along the stream!
暖烟禽啼隐含对自然生命周期的细腻感知。
描绘北郭水畔萝荫禽啼的深暖春景,意境幽深。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理