夜坐

作者: 文天祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
文天祥作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

淡烟枫叶路,细雨蓼花时。

dàn yān fēng yè lù, xì yǔ liǎo huā shí。

ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄌㄨˋ, ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄌㄧㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄕˊ。

宿雁半江画,寒蛩四壁诗。

sù yàn bàn jiāng huà, hán qióng sì bì shī。

ㄙㄨˋ ㄧㄢˋ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚˋ, ㄏㄢˊ ㄑㄩㄥˊ ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄕ。

少年成老大,吾道付逶迟。

shào nián chéng lǎo dà, wú dào fù wēi chí。

ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ, ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄈㄨˋ ㄨㄟ ㄔˊ。

终有剑心在,闻鸡坐欲驰。

zhōng yǒu jiàn xīn zài, wén jī zuò yù chí。

ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ, ㄨㄣˊ ㄐㄧ ㄗㄨㄛˋ ㄩˋ ㄔˊ。

白话文翻译

淡淡的烟雾笼罩着枫叶小路,

正是细雨蒙蒙、蓼花开放的时节。

投宿的雁群映在江上,宛如半幅画卷;

寒秋的蟋蟀在四壁鸣叫,仿佛在吟诗。

青春少年转眼已成衰老之人,

我追求的理想大道却变得曲折漫长。

但胸中那如剑般刚毅的雄心始终存在,

听到鸡鸣,便想坐而起行,驰骋四方。

英文翻译

A path through maple leaves in mist so light,

A time when smartweed blooms in drizzling rain.

Wild geese at rest paint half the river's night;

Chill crickets' chirps make verses on walls plain.

From youth to age, my prime has slipped away;

My path, once bright, now winds in long delay.

Yet still a sword-like heart within me stays,

Hearing the cock, I yearn to ride and blaze.

深度解构

细雨中的景物变迁暗示着不可抗拒的周期。

诗意解析

诗意概括

描绘枫叶蓼花细雨中的朦胧秋景。

《夜坐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 楓葉 · 細雨 · 蓼花 · 淡煙 · 淡烟 · 枫叶 · 细雨

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

文天祥生平简介

文天祥(1236-1283),字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末年著名政治家、文学家、民族英雄。他在南宋危亡之际,力主抗元,兵败被俘后坚贞不屈,从容就义。其诗文以忠义慷慨、气贯长虹着称,是宋末爱国文学的最高峰,其人其文共同铸就了中华民族的精神丰碑。

浏览文天祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理