沧洲棹影荻花凉,款乃一声江水长。
赖有莼风堪斫脍,便无花月亦飞觞。
山中世已惊东晋,席上人多赋晚唐。
何处鱼羹不可饭,蚤拼泉石入膏肓。
沧洲棹影荻花凉,款乃一声江水长。
赖有莼风堪斫脍,便无花月亦飞觞。
山中世已惊东晋,席上人多赋晚唐。
何处鱼羹不可饭,蚤拼泉石入膏肓。
沙洲上,船影划过,芦荻花透着凉意;
欸乃一声摇橹声里,江水悠悠流长。
幸有莼菜汤的清风,正适合切制鱼脍,
即便没有鲜花与明月,也足以举杯畅饮。
山中的生活已让世人惊异,仿佛回到了东晋时代;
宴席上的宾客,大多还在吟咏晚唐的诗篇。
哪里找不到鱼羹来充当一餐饭食呢?
我早已决心与山泉岩石为伴,这爱好已深入膏肓。
On the isle, boat shadows glide through cool reed flowers;
A creaking oar's lone sound, the river stretches long.
With water-shield breeze fit to slice fine fish for hours,
We raise our cups though blooms and moonlight are all gone.
The world in these hills startles, as in Eastern Jin's days;
Most guests at the feast still chant verses of Late Tang.
Where can't fish soup serve as a meal to meet one's needs?
I'd trade all for springs and rocks, my deepest passion's creed.
一声欸乃江水长,在时间周期中寄托孤寂。
沧洲棹影、荻花凉意、一声欸乃、江水悠长,勾勒出清冷旷远的江湖秋景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理