壬午

作者: 文天祥(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
文天祥作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

忆昔三月朔,岁在火鼠乡。

yì xī sān yuè shuò, suì zài huǒ shǔ xiāng。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄛˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄛˇ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄤ。

朝登迎銮镇,夜宿清边堂。

zhāo dēng yíng luán zhèn, yè sù qīng biān táng。

ㄓㄠ ㄉㄥ ㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˊ ㄓㄣˋ, ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄅㄧㄢ ㄊㄤˊ。

于时坌飙雾,阳精黯无芒。

yú shí bèn biāo wù, yáng jīng àn wú máng。

ㄩˊ ㄕˊ ㄅㄣˋ ㄅㄧㄠ ㄨˋ, ㄧㄤˊ ㄐㄧㄥ ㄢˋ ㄨˊ ㄇㄤˊ。

胡羯犯彤宫,犬戎升御床。

hú jié fàn tóng gōng, quǎn róng shēng yù chuáng。

ㄏㄨˊ ㄐㄧㄝˊ ㄈㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ, ㄑㄩㄢˇ ㄖㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄩˋ ㄔㄨㄤˊ。

惨淡铜驼泣,威垂朱鸟翔。

cǎn dàn tóng tuó qì, wēi chuí zhū niǎo xiáng。

ㄘㄢˇ ㄉㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄛˊ ㄑㄧˋ, ㄨㄟ ㄔㄨㄟˊ ㄓㄨ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄤˊ。

我欲疏河岳,借助金与汤。

wǒ yù shū hé yuè, jiè zhù jīn yǔ tāng。

ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄕㄨ ㄏㄜˊ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄝˋ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄩˇ ㄊㄤ。

吾道率旷野,绕树空徬徨。

wú dào shuài kuàng yě, rào shù kōng páng huáng。

ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄕㄨㄞˋ ㄎㄨㄤˋ ㄧㄝˇ, ㄖㄠˋ ㄕㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄆㄤˊ ㄏㄨㄤˊ。

慷慨抚鳌背,艰关出羊肠。

kāng kǎi fǔ áo bèi, jiān guān chū yáng cháng。

ㄎㄤ ㄎㄞˇ ㄈㄨˇ ㄠˊ ㄅㄟˋ, ㄐㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄔㄨ ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ。

扶日上天门,随云拜东皇。

fú rì shàng tiān mén, suí yún bài dōng huáng。

ㄈㄨˊ ㄖˋ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄇㄣˊ, ㄙㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄅㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄏㄨㄤˊ。

祖逖誓兴晋,郑畋义扶唐。

zǔ tì shì xīng jìn, zhèng tián yì fú táng。

ㄗㄨˇ ㄊㄧˋ ㄕˋ ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄣˋ, ㄓㄥˋ ㄊㄧㄢˊ ㄧˋ ㄈㄨˊ ㄊㄤˊ。

人谋岂云及,天命不于常。

rén móu qǐ yún jí, tiān mìng bù yú cháng。

ㄖㄣˊ ㄇㄡˊ ㄑㄧˇ ㄩㄣˊ ㄐㄧˊ, ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄩˊ ㄔㄤˊ。

泗水沉洛鼎,蓟丘植汶篁。

sì shuǐ chén luò dǐng, jì qiū zhí wèn huáng。

ㄙˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧㄥˇ, ㄐㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄓˊ ㄨㄣˋ ㄏㄨㄤˊ。

瑶宫可敦后,玉陛单于王。

yáo gōng kě dūn hòu, yù bì chán yú wáng。

ㄧㄠˊ ㄍㄨㄥ ㄎㄜˇ ㄉㄨㄣ ㄏㄡˋ, ㄩˋ ㄅㄧˋ ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄨㄤˊ。

革命旷千古,被发绵八荒。

gé mìng kuàng qiān gǔ, pī fà mián bā huāng。

ㄍㄜˊ ㄇㄧㄥˋ ㄎㄨㄤˋ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ, ㄆㄧ ㄈㄚˋ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄚ ㄏㄨㄤ。

海流忽西注,天旋俄右方。

hǎi liú hū xī zhù, tiān xuán é yòu fāng。

ㄏㄞˇ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨ ㄒㄧ ㄓㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄒㄩㄢˊ ㄜˊ ㄧㄡˋ ㄈㄤ。

嗟予俘为馘,万里劳梯航。

jiē yǔ fú wéi guó, wàn lǐ láo tī háng。

ㄐㄧㄝ ㄩˇ ㄈㄨˊ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄛˊ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄌㄠˊ ㄊㄧ ㄏㄤˊ。

秋风上瓯脱,夜雪卧桁杨。

qiū fēng shàng ōu tuō, yè xuě wò héng yáng。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄕㄤˋ ㄡ ㄊㄨㄛ, ㄧㄝˋ ㄒㄩㄝˇ ㄨㄛˋ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ。

南冠郑大夫,北窖苏中郎。

nán guān zhèng dài fū, běi jiào sū zhōng láng。

ㄋㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄓㄥˋ ㄉㄞˋ ㄈㄨ, ㄅㄟˇ ㄐㄧㄠˋ ㄙㄨ ㄓㄨㄥ ㄌㄤˊ。

龙蛇共窟穴,蚁虱连衣裳。

lóng shé gòng kū xué, yǐ shī lián yī shang。

ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨ ㄒㄩㄝˊ, ㄧˇ ㄕ ㄌㄧㄢˊ ㄧ ㄕㄤ˙。

周旋溲勃间,宛转沮洳场。

zhōu xuán sōu bó jiān, wǎn zhuǎn jù rù chǎng。

ㄓㄡ ㄒㄩㄢˊ ㄙㄡ ㄅㄛˊ ㄐㄧㄢ, ㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄩˋ ㄖㄨˋ ㄔㄤˇ。

漠漠苍天黑,悠悠白日黄。

mò mò cāng tiān hēi, yōu yōu bái rì huáng。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄘㄤ ㄊㄧㄢ ㄏㄟ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄏㄨㄤˊ。

风埃满沙漠,岁月稔星霜。

fēng āi mǎn shā mò, suì yuè rěn xīng shuāng。

ㄈㄥ ㄞ ㄇㄢˇ ㄕㄚ ㄇㄛˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄖㄣˇ ㄒㄧㄥ ㄕㄨㄤ。

地下双气烈,狱中孤愤长。

dì xià shuāng qì liè, yù zhōng gū fèn cháng。

ㄉㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄤ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄝˋ, ㄩˋ ㄓㄨㄥ ㄍㄨ ㄈㄣˋ ㄔㄤˊ。

唯存葵藿心,不改铁石肠。

wéi cún kuí huò xīn, bù gǎi tiě shí cháng。

ㄨㄟˊ ㄘㄨㄣˊ ㄎㄨㄟˊ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ, ㄅㄨˋ ㄍㄞˇ ㄊㄧㄝˇ ㄕˊ ㄔㄤˊ。

断舌奋常山,抉齿厉睢阳。

duàn shé fèn cháng shān, jué chǐ lì suī yáng。

ㄉㄨㄢˋ ㄕㄜˊ ㄈㄣˋ ㄔㄤˊ ㄕㄢ, ㄐㄩㄝˊ ㄔˇ ㄌㄧˋ ㄙㄨㄟ ㄧㄤˊ。

此志已沟壑,余命终岩墙。

cǐ zhì yǐ gōu hè, yú mìng zhōng yán qiáng。

ㄘˇ ㄓˋ ㄧˇ ㄍㄡ ㄏㄜˋ, ㄩˊ ㄇㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄤˊ。

夷吾不可作,仲连久云亡。

yí wú bù kě zuò, zhòng lián jiǔ yún wáng。

ㄧˊ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄗㄨㄛˋ, ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄣˊ ㄨㄤˊ。

王衍劝石勒,冯道朝德光。

wáng yǎn quàn shí lè, féng dào cháo dé guāng。

ㄨㄤˊ ㄧㄢˇ ㄑㄩㄢˋ ㄕˊ ㄌㄜˋ, ㄈㄥˊ ㄉㄠˋ ㄔㄠˊ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄤ。

末俗正靡靡,横流已汤汤。

mò sú zhèng mǐ mǐ, héng liú yǐ shāng shāng。

ㄇㄛˋ ㄙㄨˊ ㄓㄥˋ ㄇㄧˇ ㄇㄧˇ, ㄏㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧˇ ㄕㄤ ㄕㄤ。

余子不足言,丈夫何可当。

yú zǐ bù zú yán, zhàng fū hé kě dāng。

ㄩˊ ㄗˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄧㄢˊ, ㄓㄤˋ ㄈㄨ ㄏㄜˊ ㄎㄜˇ ㄉㄤ。

出门仰天笑,云山浩苍苍。

chū mén yǎng tiān xiào, yún shān hào cāng cāng。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄠˋ, ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄏㄠˋ ㄘㄤ ㄘㄤ。

白话文翻译

回忆那年三月初一,

岁星正处在火鼠的方位。

清晨我登上迎銮镇,

夜晚我住宿在清边堂。

那时尘土狂风与雾气弥漫,

太阳的光辉暗淡无芒。

胡人的军队侵犯了皇宫,

犬戎登上了皇帝的御床。

铜驼在惨淡中哭泣,

朱鸟的威仪垂翼飞翔。

我想要疏浚山河,

借助金城汤池般的坚固。

我的道路通向空旷原野,

绕着树木空自徘徊彷徨。

激昂地抚摸着巨鳌的背脊,

艰难地走出羊肠小道。

扶持着太阳升上天门,

随着云彩朝拜东皇。

祖逖发誓要复兴晋朝,

郑畋秉持大义扶持唐朝。

人的谋略怎能企及?

天命不会永远固定一方。

泗水中沉没了象征王权的洛鼎,

蓟丘上种植了汶水的竹子。

瑶宫里可敦成为皇后,

玉阶前单于做了君王。

改朝换代旷古未有,

披头散发绵延八荒。

海流忽然向西倾注,

天旋地转顷刻右向。

可叹我被俘成为战利品,

万里路途劳顿于梯山航海。

秋风吹上边塞的土堡,

夜雪中卧在枷锁和桁杨上。

像戴着南冠的郑国大夫,

像囚于北窖的苏武中郎。

龙蛇共处一个窟穴,

蚁虱爬满了衣裳。

在污秽腥臊间周旋,

在低湿泥泞处辗转。

茫茫苍天变得漆黑,

悠悠白日转为昏黄。

风沙尘埃布满沙漠,

岁月累积了星霜。

地下的英烈之气双倍炽烈,

狱中的孤愤之情日益绵长。

只存留葵藿向阳的忠心,

不改变铁石般坚硬的肠肚。

像常山颜杲卿断舌仍奋骂,

像睢阳张巡抉齿更坚贞。

这志向已决心赴沟壑,

余下的生命终将了结于岩墙。

管仲那样的人物不能再现,

鲁仲连那样的义士久已消亡。

王衍曾劝石勒称帝,

冯道又朝拜契丹德光。

末世的习俗正萎靡不振,

横流的祸水已浩浩荡荡。

其余的小人不值一提,

大丈夫怎能担当此任?

走出门仰天大笑,

云山浩渺一片苍苍。

英文翻译

I recall the first day of the third moon,

The year fell in the Fire-Rat's domain.

At dawn I climbed the Welcome-Chariot town,

At night I lodged in Clear-Border hall.

Then came the dust storm and the murky fog,

The sun's bright essence dimmed, without a ray.

The northern tribes assailed the crimson palace,

The Dog Barbarians mounted the royal bed.

The bronze camels wept in desolate gloom,

The Vermilion Bird's might hung in its flight.

I wished to dredge the rivers and mountains,

To borrow aid from metal and hot springs.

My path led through the vast and barren wilds,

Around the trees I wandered, lost and void.

With fervor I stroked the giant turtle's back,

Through hardship I passed the twisting goat-gut trail.

I propped the sun up to the heavenly gate,

Followed the clouds to bow to Eastern God.

Zu Ti vowed to revive the Jin's great cause,

Zheng Tian upheld the Tang with righteous zeal.

Human designs—how could they reach so far?

Heaven's mandate does not stay with one house.

The Luo tripod sank deep in Si River,

On Ji Hill the bamboo of Wen was planted.

The jade palace held the Khatun as queen,

The marble steps saw the Chanyu as king.

Revolution spanned a thousand ages,

Loosed hair spread to the eight wild frontiers.

The sea's flow suddenly turned to the west,

The sky's wheel swiftly spun toward the right.

Alas, I was captured, made a trophy,

Toiled ten thousand miles by ladder and sail.

Autumn wind rose on the border outpost,

Night snow lay on the cangue and wooden frame.

A southern cap like Minister Zheng's fate,

A northern cellar like Su Wu's long stay.

Dragons and snakes shared the same den and hole,

Ants and lice clung to my clothes in chains.

I moved amid the filth and stench and mire,

Writhed through the swampy, sodden, muddy ground.

Vast and grey, the azure sky turned black,

Long and deep, the bright day turned to yellow.

Wind and dust filled the desert's emptiness,

Years and months ripened stars and frosts anew.

Beneath the earth, twin spirits burn fiercely,

Inside the prison, solitary wrath grows long.

Only my sunflower heart remains true,

Unchanged is my iron-and-stone resolve.

Like the cut tongue that stirred Changshan's defiance,

Like the plucked teeth that hardened Suiyang's stand.

This will has already gone to the ditch,

My remaining life ends by the cliff wall.

Yi Wu can no longer be called to act,

Zhong Lian has long been said to have perished.

Wang Yan advised Shi Le to take the throne,

Feng Dao served De Guang of Liao as minister.

The base customs now are weak and decadent,

The raging flood has already spread wide.

The lesser men are not worth mentioning,

What true man can now bear this heavy load?

I step outside, look up and laugh at heaven,

Clouds and mountains stretch vast, azure and grey.

深度解构

通过历史记忆的认知,锚定个体在时间中的位置。

诗意解析

诗意概括

回忆昔日时光与特定岁次,暗含对过往岁月的追忆与今昔对比的感慨。

《壬午》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 火鼠 · 三月朔

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄○仄仄,仄仄仄仄平。
平平○平仄,仄仄平平平。
平平仄平仄,平平仄平平。
平仄仄平平,仄平平仄平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄仄○平仄,仄仄平仄○。
平仄仄仄仄,仄仄○仄平。
仄仄仄平仄,平平仄平平。
平仄仄平平,平平仄平平。
仄仄仄○仄,仄平仄平平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,仄平仄仄平。
平平仄○仄,仄仄平平○。
仄仄仄平仄,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,平平平仄平。
平仄平平仄,仄仄○平平。
平平仄平仄,仄仄仄○平。
平○仄仄平,仄仄平○平。
平平仄仄仄,仄仄平○平。
平平○仄○,仄仄仄○平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,仄○平仄○。
仄平平仄平,仄仄仄仄平。
仄仄仄平平,仄仄仄○平。
仄仄仄平仄,平仄平平平。
平平仄仄仄,仄平仄平平。
○仄仄仄仄,平仄平仄平。
仄仄○仄仄,○平仄○○。
平仄仄仄平,仄平平仄○。
仄平仄平仄,平平仄○○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

文天祥生平简介

文天祥(1236-1283),字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末年著名政治家、文学家、民族英雄。他在南宋危亡之际,力主抗元,兵败被俘后坚贞不屈,从容就义。其诗文以忠义慷慨、气贯长虹着称,是宋末爱国文学的最高峰,其人其文共同铸就了中华民族的精神丰碑。

浏览文天祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理