哭母大祥

作者: 文天祥(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
文天祥作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

前年惠州哭母敛,去年邳州哭母期。

qián nián huì zhōu kū mǔ liàn, qù nián pī zhōu kū mǔ qī。

ㄑㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄡ ㄎㄨ ㄇㄨˇ ㄌㄧㄢˋ, ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄆㄧ ㄓㄡ ㄎㄨ ㄇㄨˇ ㄑㄧ。

今年飘泊在何处,燕山狱里菊花时。

jīn nián piāo bó zài hé chù, yān shān yù lǐ jú huā shí。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄧㄢ ㄕㄢ ㄩˋ ㄌㄧˇ ㄐㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄕˊ。

哀哀黄花如昨日,两度星周俄箭疾。

āi āi huáng huā rú zuó rì, liǎng dù xīng zhōu é jiàn jí。

ㄞ ㄞ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ, ㄌㄧㄤˇ ㄉㄨˋ ㄒㄧㄥ ㄓㄡ ㄜˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧˊ。

人间送死一大事,生儿富贵不得力。

rén jiān sòng sǐ yī dà shì, shēng ér fù guì bù dé lì。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄙㄨㄥˋ ㄙˇ ㄧ ㄉㄚˋ ㄕˋ, ㄕㄥ ㄦˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ。

祇今谁人守坟墓,零落瘴乡一堆土。

qí jīn shuí rén shǒu fén mù, líng luò zhàng xiāng yī duī tǔ。

ㄑㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄕㄡˇ ㄈㄣˊ ㄇㄨˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄧ ㄉㄨㄟ ㄊㄨˇ。

大儿狼狈勿复道,下有二儿并二女。

dà ér láng bèi wù fù dào, xià yǒu èr ér bìng èr nǚ。

ㄉㄚˋ ㄦˊ ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨˋ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄦˋ ㄦˊ ㄅㄧㄥˋ ㄦˋ ㄋㄩˇ。

一儿一女亦在燕,佛庐设供捐金钱。

yī ér yī nǚ yì zài yān, fó lú shè gòng juān jīn qián。

ㄧ ㄦˊ ㄧ ㄋㄩˇ ㄧˋ ㄗㄞˋ ㄧㄢ, ㄈㄛˊ ㄌㄨˊ ㄕㄜˋ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄩㄢ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄢˊ。

一儿一女家下祭,病脱麻衣日晏眠。

yī ér yī nǚ jiā xià jì, bìng tuō má yī rì yàn mián。

ㄧ ㄦˊ ㄧ ㄋㄩˇ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄊㄨㄛ ㄇㄚˊ ㄧ ㄖˋ ㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˊ。

夜来好梦归故国,忽然海上见颜色。

yè lái hǎo mèng guī gù guó, hū rán hǎi shàng jiàn yán sè。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄟ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄏㄨ ㄖㄢˊ ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

一声鸡叫泪满床,化为清血衣裳湿。

yī shēng jī jiào lèi mǎn chuáng, huà wéi qīng xuè yī shang shī。

ㄧ ㄕㄥ ㄐㄧ ㄐㄧㄠˋ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄤˊ, ㄏㄨㄚˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄩㄝˋ ㄧ ㄕㄤ˙ ㄕ。

当年嫠纬意谓何,亲曾抚我夜枕戈。

dāng nián lí wěi yì wèi hé, qīn céng fǔ wǒ yè zhěn gē。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧˊ ㄨㄟˇ ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄏㄜˊ, ㄑㄧㄣ ㄘㄥˊ ㄈㄨˇ ㄨㄛˇ ㄧㄝˋ ㄓㄣˇ ㄍㄜ。

古来全忠不全孝,世事至此甘滂沱。

gǔ lái quán zhōng bù quán xiào, shì shì zhì cǐ gān pāng tuó。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄑㄩㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄕˋ ㄕˋ ㄓˋ ㄘˇ ㄍㄢ ㄆㄤ ㄊㄨㄛˊ。

夫人开国分齐魏,生荣死哀送天地。

fū rén kāi guó fēn qí wèi, shēng róng sǐ āi sòng tiān dì。

ㄈㄨ ㄖㄣˊ ㄎㄞ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄣ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ, ㄕㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄙˇ ㄞ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ。

悠悠国破与家亡,平生无憾惟此事。

yōu yōu guó pò yǔ jiā wáng, píng shēng wú hàn wéi cǐ shì。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄍㄨㄛˊ ㄆㄛˋ ㄩˇ ㄐㄧㄚ ㄨㄤˊ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄨˊ ㄏㄢˋ ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄕˋ。

二郎已作门户谋,江南葬母麦满舟。

èr láng yǐ zuò mén hù móu, jiāng nán zàng mǔ mài mǎn zhōu。

ㄦˋ ㄌㄤˊ ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄣˊ ㄏㄨˋ ㄇㄡˊ, ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄗㄤˋ ㄇㄨˇ ㄇㄞˋ ㄇㄢˇ ㄓㄡ。

不知何日归兄骨,狐死犹应正首丘。

bù zhī hé rì guī xiōng gǔ, hú sǐ yóu yīng zhèng shǒu qiū。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄍㄨㄟ ㄒㄩㄥ ㄍㄨˇ, ㄏㄨˊ ㄙˇ ㄧㄡˊ ㄧㄥ ㄓㄥˋ ㄕㄡˇ ㄑㄧㄡ。

白话文翻译

前年在惠州哭祭母亲入殓,

去年在邳州哭祭母亲周年忌日。

今年漂泊流离到了何处?

正是在燕山监狱里,菊花开放的时节。

哀伤的黄花仿佛如同昨日所见,

两度星宿周天转瞬即逝如飞箭。

人间送别死者是一件大事,

儿子即使富贵荣华也于事无补。

如今有谁在看守母亲的坟墓?

只有瘴气弥漫的异乡一堆零落的黄土。

大儿子处境困顿狼狈就不必再说了,

下面还有两个儿子和两个女儿。

一个儿子和一个女儿也在燕地,

在佛寺设斋供奉,捐献钱财。

一个儿子和一个女儿在家祭祀,

因病脱去丧服,日高方眠。

夜里做了一个好梦回到故乡,

忽然在海上见到了母亲的容颜。

一声鸡叫惊醒,泪水洒满床榻,

化作清血,浸湿了衣裳。

当年母亲像寡妇织布般忧心国事,用意何在?

她曾亲自抚慰夜间枕戈待旦的我。

自古以来,尽忠便难以尽孝,

世事到了这个地步,我只能泪如雨下。

夫人曾参与开国,分封于齐魏之地,

生时荣耀,死时哀荣,归于天地。

悠悠无尽的国破与家亡,

平生没有遗憾,唯独这件事(未能尽孝送终)。

二儿子已经为家族门户做了谋划,

在江南安葬母亲,用满船麦子祭祀。

不知道何时才能将兄长的遗骨归葬,

狐狸死时,头还要朝向自己出生的山丘。

英文翻译

Two years ago in Huizhou, I mourned my mother's encoffining;

Last year in Pizhou, I mourned the anniversary of her death.

This year, adrift, where am I now?

In the Yan Mountain prison, when chrysanthemums bloom.

The sorrowful yellow flowers seem just like yesterday,

Two cycles of stars have swiftly passed like arrows.

Seeing off the dead is a great event in human life,

But a son's wealth and honor are of no avail.

Who now tends the grave?

A lonely mound of earth in the miasmal south.

My eldest son, in dire straits, let's speak no more of him;

Below are two sons and two daughters.

One son and one daughter are also in Yan,

Offering prayers and donating money at a Buddhist shrine.

One son and one daughter sacrifice at home,

Ill, they shed their hemp garments and sleep till the sun is high.

Last night, a sweet dream returned me to my homeland,

Suddenly, I saw her face upon the sea.

A rooster's crow, and tears soak my bed,

Transformed into clear blood, drenching my clothes.

What did she intend with her widow's weaving long ago?

She personally soothed me as I slept armed at night.

Since ancient times, complete loyalty precludes complete filial piety,

Faced with such worldly affairs, I can only weep bitterly.

The lady helped found the state, sharing in Qi and Wei's domains,

Honored in life, mourned in death, she is returned to heaven and earth.

Endless are the ruin of state and fall of family,

In all my life, I have no regret save this one matter.

My second son has already made plans for the family's future,

Burying our mother south of the Yangtze, with a boat full of wheat.

I know not when my elder brother's bones will return,

Even a fox dying turns its head towards its home mound.

深度解构

时空转换中的哀悼,体现了情感认同的持久性。

诗意解析

诗意概括

连续两年于不同地点哭祭母亲,极写丧母之痛

《哭母大祥》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 羁旅 · 思乡

情感: 沉郁 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 惠州 · 邳州

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平仄仄仄,仄平平平仄仄○。
平平平仄仄平仄,○平仄仄仄平平。
平平平平○仄仄,仄仄平平平仄仄。
平○仄仄仄仄仄,平平仄仄仄仄仄。
平平平平仄○仄,平仄仄平仄平仄。
仄平平仄仄仄仄,仄仄仄平○仄仄。
仄平仄仄仄仄○,仄平仄仄平平○。
仄平仄仄平仄仄,仄仄平○仄仄平。
仄平仄仄平仄仄,仄平仄仄仄平仄。
仄平平仄仄仄平,仄平平仄○平仄。
○平平仄仄仄平,○平仄仄仄仄平。
仄平平平仄平仄,仄仄仄仄平平○。
平平平仄○平仄,平平仄平仄平仄。
平平仄仄仄平平,平平平仄平仄仄。
仄平仄仄平仄平,平平仄仄仄仄平。
仄平平仄平平仄,平仄○○○仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

文天祥生平简介

文天祥(1236-1283),字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末年著名政治家、文学家、民族英雄。他在南宋危亡之际,力主抗元,兵败被俘后坚贞不屈,从容就义。其诗文以忠义慷慨、气贯长虹著称,是宋末爱国文学的最高峰,其人其文共同铸就了中华民族的精神丰碑。

浏览文天祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理