满城风雨送凄凉,三四年前此战场。
遗老犹应愧蜂蚁,故交已久化豺狼。
江山不改人心在,宇宙方来事会长。
翠玉楼前天亦泣,南音半夜落沧浪。
满城风雨送凄凉,三四年前此战场。
遗老犹应愧蜂蚁,故交已久化豺狼。
江山不改人心在,宇宙方来事会长。
翠玉楼前天亦泣,南音半夜落沧浪。
满城风雨,送来一片凄凉景象;
三四年之前,这里曾是战场。
劫后余生的老人,面对蜂蚁尚且应感羞愧;
往日的知交,早已化作了豺狼。
江山的面貌没有改变,人心依然在此;
宇宙正展开其漫长的未来,世事自有其绵长的际会。
翠玉楼前,连苍天也仿佛在哭泣;
夜半时分,南方的音调落入苍茫的江水之中。
The whole town, wind and rain, sends forth desolation;
Three or four years ago, this was a battlefield.
Survivors of old should still feel shame before bees and ants;
Long-time friends have already turned into jackals and wolves.
The rivers and hills remain unchanged, human hearts endure;
The cosmos stretches ahead, events will have their course.
Before the Emerald Jade Tower, even Heaven weeps;
Southern tunes at midnight fall into the boundless waves.
战场记忆塑造集体认同,揭示历史创伤的长期周期。
通过满城风雨与旧战场的今昔对比,寄托深沉的历史悲凉感。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理