崔镇驿

作者: 文天祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
文天祥作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

万里中原役,北风天正凉。

wàn lǐ zhōng yuán yì, běi fēng tiān zhèng liáng。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄧˋ, ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄊㄧㄢ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄤˊ。

黄沙漫道路,苍耳满衣裳。

huáng shā màn dào lù, cāng ěr mǎn yī shang。

ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ ㄇㄢˋ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ, ㄘㄤ ㄦˇ ㄇㄢˇ ㄧ ㄕㄤ˙。

野阔人声小,日斜驹影长。

yě kuò rén shēng xiǎo, rì xié jū yǐng cháng。

ㄧㄝˇ ㄎㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˇ, ㄖˋ ㄒㄧㄝˊ ㄐㄩ ㄧㄥˇ ㄔㄤˊ。

解鞍身似梦,游子意茫茫。

jiě ān shēn sì mèng, yóu zǐ yì máng máng。

ㄐㄧㄝˇ ㄢ ㄕㄣ ㄙˋ ㄇㄥˋ, ㄧㄡˊ ㄗˇ ㄧˋ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ。

白话文翻译

为中原征战跋涉万里,

北风吹拂,天气正凉。

黄沙弥漫了道路,

苍耳子沾满了衣裳。

原野辽阔,人声显得微小;

夕阳西斜,马儿的影子拖得很长。

解下马鞍,身体恍惚如梦;

游子的心绪茫然无际。

英文翻译

A thousand miles to serve the central plain,

The northern wind blows cold across the land.

The yellow sand obscures the weary road,

And cockleburs cling thick to traveler's clothes.

The wilds are vast, all human voices faint;

The sun slants low, the shadow of my steed grows long.

Dismounting now, my body feels a dream;

The wanderer's heart is lost in boundless haze.

深度解构

万里征途是治理能力的极限认知与意志博弈。

诗意解析

诗意概括

抒写为国远征的艰辛与环境的肃杀。

《崔镇驿》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 豪迈 · 孤寂 · 悲凉

意象: 中原 · 北风 · 万里 · 天凉

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

文天祥生平简介

文天祥(1236-1283),字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末年著名政治家、文学家、民族英雄。他在南宋危亡之际,力主抗元,兵败被俘后坚贞不屈,从容就义。其诗文以忠义慷慨、气贯长虹著称,是宋末爱国文学的最高峰,其人其文共同铸就了中华民族的精神丰碑。

浏览文天祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理