不睡

作者: 文天祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
文天祥作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

终夕起推枕,五更闻打钟。

zhōng xī qǐ tuī zhěn, wǔ gēng wén dǎ zhōng。

ㄓㄨㄥ ㄒㄧ ㄑㄧˇ ㄊㄨㄟ ㄓㄣˇ, ㄨˇ ㄍㄥ ㄨㄣˊ ㄉㄚˇ ㄓㄨㄥ。

精神入朱鸟,形影落卢龙。

jīng shén rù zhū niǎo, xíng yǐng luò lú lóng。

ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄖㄨˋ ㄓㄨ ㄋㄧㄠˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄥˇ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄨˊ ㄌㄨㄥˊ。

弭节蓬莱岛,扬旗太华峰。

mǐ jié péng lái dǎo, yáng qí tài huà fēng。

ㄇㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄉㄠˇ, ㄧㄤˊ ㄑㄧˊ ㄊㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄈㄥ。

奔驰竟何事,回首谢乔松。

bēn chí jìng hé shì, huí shǒu xiè qiáo sōng。

ㄅㄣ ㄔˊ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˋ ㄑㄧㄠˊ ㄙㄨㄥ。

白话文翻译

整夜起来,推开枕头(无法入睡);

五更时分,听到敲响的钟声。

精神仿佛飞入了南方朱雀星宿;

形影却落在北方的卢龙之地。

(我)在蓬莱仙岛停下车马;

又在太华山峰扬起旗帜。

如此奔波究竟是为了何事?

回首之际,向那高耸的松树致歉(告别)。

英文翻译

All night I rise and push aside my pillow;

At the fifth watch, I hear the temple bell toll.

My spirit enters the Vermilion Bird constellation;

My shadow falls upon the land of Lulong.

I rein in my steed at the Penglai Isle;

And raise my banner atop Mount Taihua's peak.

For what purpose have I rushed about so frantically?

Looking back, I bid farewell to the lofty pines.

深度解构

在时间的线性奔涌中,不眠是对存在状态的持续认知。

诗意解析

诗意概括

长夜无眠,钟声扰心,刻画囚居中焦灼难安的精神状态。

《不睡》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 五更 · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄平平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

文天祥生平简介

文天祥(1236-1283),字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末年著名政治家、文学家、民族英雄。他在南宋危亡之际,力主抗元,兵败被俘后坚贞不屈,从容就义。其诗文以忠义慷慨、气贯长虹着称,是宋末爱国文学的最高峰,其人其文共同铸就了中华民族的精神丰碑。

浏览文天祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理