拭目澹岩景,鶑花三月时。
洞堆钟乳石,林拥梵宫基。
泉莹宜烹茗,崖穹好笔诗。
胜游情未倦,又促解舟维。
拭目澹岩景,鶑花三月时。
洞堆钟乳石,林拥梵宫基。
泉莹宜烹茗,崖穹好笔诗。
胜游情未倦,又促解舟维。
擦亮眼睛观赏澹山岩的景色,
正是莺啼花放的暮春三月时节。
洞中堆积着玲珑的钟乳石,
林木环抱着佛寺的宫阙基址。
泉水清澈最适宜烹煮香茗,
山崖高旷正好题写诗句。
畅快的游览尚未感到疲倦,
却又催促着解开系舟的缆绳准备离去。
I wipe my eyes to view the tranquil rock scene,
When orioles and flowers grace the third moon.
The cave is piled with stalactites serene,
The woods embrace the temple's foundation soon.
The spring, so clear, is fit to brew fine tea,
The cliff, so vast, inspires poetry.
Though tireless from this delightful tour I feel,
Again I'm urged to loose the boat and reel.
时节与景物的周期律动,构成审美体验的基础框架。
描绘三月莺花时节澹岩的明媚景色,表达游览的愉悦。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理