淑景骎骎到牡丹,探芳日日倚楹栏。
巧心吐出黄金缕,腴脸开成紫玉盘。
春晚有花飞欲尽,山中此种得应难。
便须收拾归囊锦,更酌清尊仔细看。
淑景骎骎到牡丹,探芳日日倚楹栏。
巧心吐出黄金缕,腴脸开成紫玉盘。
春晚有花飞欲尽,山中此种得应难。
便须收拾归囊锦,更酌清尊仔细看。
美好的春光匆匆地来到了牡丹花开的时节,
我每天倚靠着栏杆探寻它的芬芳。
它巧妙的花心吐出金黄色的花蕊,
它丰腴的花盘绽放成紫玉般的花朵。
春色将晚,花儿飞舞即将凋尽,
在这山野之中,这样的品种想必难以寻得。
这就该收拾起来,装进锦囊,
再斟满清酒,仔细地观赏。
The fair season swiftly arrives for the peony;
Daily I lean on the balustrade to seek its fragrance.
Its ingenious heart exhales threads of gold;
Its plump face blossoms into a tray of purple jade.
Spring wanes, flowers fly and are about to fade;
In these mountains, such a kind is hard to obtain.
I must gather them into my brocade sack,
And with a clear cup, gaze upon them carefully.
对花期的期待暗合自然与人事的周期规律。
描写春日将至,诗人日日倚栏期盼牡丹盛开的赏花心情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理