回艇临塘路,撁夫欣路平。
归鸿千里近,过鸟一身轻。
溪派分头去,山光恋眼明。
松江水云际,屈指不多程。
回艇临塘路,撁夫欣路平。
归鸿千里近,过鸟一身轻。
溪派分头去,山光恋眼明。
松江水云际,屈指不多程。
回舟临近塘边的小路,
船夫欣喜于道路平坦。
归来的鸿雁觉得千里之途已近,
飞过的鸟儿一身轻盈。
溪流分岔各自流去,
山色恋恋,使眼前一片明亮。
在松江的水云相接之处,
屈指计算,剩下的路程已不多。
The boat turns back along the pondside way,
The boatman gladly finds the path is smooth.
Returning swans feel a thousand miles near,
Passing birds carry but a feather's weight.
The stream divides and flows in separate courses,
The mountain light clings, brightening the eyes.
Where Song River meets the clouds and mist,
I count the remaining steps, not many left.
归途欣悦隐含对生活周期节奏的认同。
描写归舟临岸、舟夫喜路平的场景,隐含归家途中轻松愉悦的心情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理