接客篇

作者: 危稹(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
危稹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

接客接客,高亦接,低亦接。

jiē kè jiē kè, gāo yì jiē, dī yì jiē。

ㄐㄧㄝ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄝ ㄎㄜˋ, ㄍㄠ ㄧˋ ㄐㄧㄝ, ㄉㄧ ㄧˋ ㄐㄧㄝ。

大儿稳善会传茶,小儿踉蹡能作揖。

dà ér wěn shàn huì chuán chá, xiǎo ér liàng qiāng néng zuò yī。

ㄉㄚˋ ㄦˊ ㄨㄣˇ ㄕㄢˋ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄚˊ, ㄒㄧㄠˇ ㄦˊ ㄌㄧㄤˋ ㄑㄧㄤ ㄋㄥˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧ。

家人不用翦髻云,我典唐书充馔设。

jiā rén bù yòng jiǎn jì yún, wǒ diǎn táng shū chōng zhuàn shè。

ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧˋ ㄩㄣˊ, ㄨㄛˇ ㄉㄧㄢˇ ㄊㄤˊ ㄕㄨ ㄔㄨㄥ ㄓㄨㄢˋ ㄕㄜˋ。

唐书典了犹可赎,宾客不来门户俗。

táng shū diǎn le yóu kě shú, bīn kè bù lái mén hù sú。

ㄊㄤˊ ㄕㄨ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄜ˙ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄕㄨˊ, ㄅㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄇㄣˊ ㄏㄨˋ ㄙㄨˊ。

白话文翻译

接客啊接客,

地位高的客人要接待,地位低的客人也要接待。

大儿子稳重乖巧,善于递送茶水;

小儿子脚步踉跄,但也能作揖行礼。

家里的人不用剪掉发髻(去卖钱),

我典当了珍藏的唐书来置办酒食。

唐书典当了以后还可以赎回来,

可如果宾客不来往,门庭就会显得庸俗冷落。

英文翻译

Receive the guest, receive the guest!

The high I'll receive, and the low I'll receive.

The elder son is steady, adept at serving tea with zest;

The younger son, though stumbling, can make a bow, I believe.

My family need not cut their cloud-like hair for money's quest,

I pawn my Tang dynasty books to furnish the feast.

The Tang books pawned can still be redeemed, at best,

But if guests don't come, my household sinks in vulgarity, depressed.

深度解构

社交中的平等博弈反映了朴素的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

描绘接客时不分贵贱、一视同仁的待客之道。

《接客篇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄,平仄仄,平仄仄。
仄平仄仄仄○○,仄平平平平仄仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄平平平仄仄。
平平仄○○仄仄,平仄仄平平仄仄。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

危稹生平简介

危稹,南宋文人,生卒年不详,抚州临川人。宋宁宗嘉定年间进士,曾任秘书郎、著作佐郎等职,后出知潮州、漳州。其文学创作以诗文见长,风格质朴,在南宋中后期文坛有一定声名,但流传作品不多,后世知名度有限。

浏览危稹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理