记得萧郎登第时,谓言即日凤皇池。
而今老等闲官职,日欠人钱夜欠诗。
记得萧郎登第时,谓言即日凤皇池。
而今老等闲官职,日欠人钱夜欠诗。
还记得我的夫君当年考中进士的时候,
他说很快就能进入凤凰池,位列高官。
如今年老却只担任着闲散的官职,
白天欠着别人的钱,夜晚欠着未写的诗。
I still recall when my lord passed the imperial exam,
He vowed to reach the Phoenix Pool, a glorious claim.
But now he idles in a petty post, old and tame,
Owing debts by day, and verses owed brings night's shame.
情感治理中承诺与现实的周期错位引发认同危机。
女子回忆丈夫登科时的承诺,感叹如今未能兑现的失落。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理