君为北道生张八,我是西州熟魏三。
莫惜樽前无笑语,半生半熟未相谙。
君为北道生张八,我是西州熟魏三。
莫惜樽前无笑语,半生半熟未相谙。
你是北方道上新交的张八,
我是西州熟识的魏三。
莫要惋惜酒宴前缺少欢声笑语,
半生半熟,彼此还未完全相知。
You are the raw Zhang Eight of the northern road,
I am the ripe Wei Three from the western land.
Do not regret the lack of mirth before the wine,
Half-raw, half-ripe, we have not yet grown familiar.
通过身份标签的对应,完成一次社交场域的认同构建。
诗人以戏谑口吻自报家门,与歌妓张八对应,展现文人风流自赏的意趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理