世情冷暖由分别,何必区区较异同。
但得常将红袖拂,也应胜似碧纱笼。
世情冷暖由分别,何必区区较异同。
但得常将红袖拂,也应胜似碧纱笼。
世态人情的冷暖源于区别对待,
何必斤斤计较彼此的异同。
只要能时常用红袖拂拭(它),
也应当胜过被碧纱笼罩。
The warmth and chill of worldly feelings stem from distinctions,
Why must one fuss over differences and similarities?
If one can often brush it with a crimson sleeve,
It should still surpass being caged in a green gauze frame.
以佛理观照世情,指向一种超越分别的认知治理。
借题僧寺阐发哲理,认为世情冷暖本源于分别心,不必执着于异同之辨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理