疏小渠

作者: 魏野(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
魏野作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

分得前溪水,萦纡遶砌流。

fēn dé qián xī shuǐ, yíng yū rào qì liú。

ㄈㄣ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄥˊ ㄩ ㄖㄠˋ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄡˊ。

清泠虽可乐,呜咽不关愁。

qīng líng suī kě lè, wū yè bù guān chóu。

ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄙㄨㄟ ㄎㄜˇ ㄌㄜˋ, ㄨ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄔㄡˊ。

静称浮花片,闲宜泛酒瓯。

jìng chèn fú huā piàn, xián yí fàn jiǔ ōu。

ㄐㄧㄥˋ ㄔㄣˋ ㄈㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄢˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄧˊ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄡ。

却嫌川上看,时复有沉舟。

què xián chuān shàng kàn, shí fù yǒu chén zhōu。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨㄢ ㄕㄤˋ ㄎㄢˋ, ㄕˊ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄔㄣˊ ㄓㄡ。

白话文翻译

分得前溪的流水,

萦回曲折地绕着台阶流淌。

清冽虽然令人愉悦,

呜咽之声却不关乎忧愁。

静谧时适宜承载浮动的花瓣,

闲适时正好泛动酒杯。

却嫌弃在河川上观看,

因为时常有沉没的舟船。

英文翻译

Diverted from the stream that flows before,

It winds and circles round my steps and door.

Its clear cool flow brings joy, yet not for long;

Its sobbing murmur tells no grief or wrong.

Calm, it bears floating petals light as dreams;

Leisurely, it suits cups where wine wine gleams.

But I dislike to watch the river wide—

Where now and then a sinking boat may glide.

深度解构

疏渠引水是对自然系统进行精细治理的认知。

诗意解析

诗意概括

分流前溪之水,使其萦绕石阶流淌,描绘闲适的田园景致。

《疏小渠》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 溪水 · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

魏野生平简介

魏野(960-1020),字仲先,号草堂居士,北宋初年陕州陕县(今河南三门峡)人。他一生隐居不仕,以诗名世,是宋初“晚唐体”诗人的重要代表,与林逋齐名,并称“林魏”。其诗风清苦闲逸,多写隐逸生活与自然景物,在当时士大夫与民间均有一定影响,甚至名播辽国。

浏览魏野全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理