过古战场

作者: 魏野(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
魏野作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

战死掩无坟,生降耻负君。

zhàn sǐ yǎn wú fén, shēng xiáng chǐ fù jūn。

ㄓㄢˋ ㄙˇ ㄧㄢˇ ㄨˊ ㄈㄣˊ, ㄕㄥ ㄒㄧㄤˊ ㄔˇ ㄈㄨˋ ㄐㄩㄣ。

古今魂易吊,贵贱骨难分。

gǔ jīn hún yì diào, guì jiàn gǔ nán fēn。

ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄣˊ ㄧˋ ㄉㄧㄠˋ, ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˇ ㄋㄢˊ ㄈㄣ。

狐兔迷莎径,乌鸢噪陇云。

hú tù mí suō jìng, wū yuān zào lǒng yún。

ㄏㄨˊ ㄊㄨˋ ㄇㄧˊ ㄙㄨㄛ ㄐㄧㄥˋ, ㄨ ㄩㄢ ㄗㄠˋ ㄌㄨㄥˇ ㄩㄣˊ。

谁家有征妇,曾此待回军。

shuí jiā yǒu zhēng fù, céng cǐ dài huí jūn。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄓㄥ ㄈㄨˋ, ㄘㄥˊ ㄘˇ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄟˊ ㄐㄩㄣ。

白话文翻译

战死者被草草掩埋,没有坟墓,

投降苟活的人,以辜负君主为耻。

古往今来,亡魂尚易凭吊,

但贵贱不同的尸骨却难以区分。

狐狸野兔在长满莎草的小径上出没,

乌鸦和老鹰在陇上云雾间聒噪。

谁家的征人之妻,

曾在这里等待军队归来?

英文翻译

The fallen, buried without a mound,

The captives, shamed to have failed their lord.

Through ages, souls are mourned with ease,

But bones, high or low, cannot be sorted.

Foxes and hares haunt the overgrown paths,

Crows and kites clamor over the clouded ridge.

In which household waits a soldier's wife,

Who once lingered here for his return?

深度解构

反思历史博弈中个体命运的悲剧性。

诗意解析

诗意概括

通过古战场死生对比,批判战争的残酷与忠君观念的沉重。

《过古战场》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 战争 · 咏史

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: · · 古戰場 · 古战场 ·

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

魏野生平简介

魏野(960-1020),字仲先,号草堂居士,北宋初年陕州陕县(今河南三门峡)人。他一生隐居不仕,以诗名世,是宋初“晚唐体”诗人的重要代表,与林逋齐名,并称“林魏”。其诗风清苦闲逸,多写隐逸生活与自然景物,在当时士大夫与民间均有一定影响,甚至名播辽国。

浏览魏野全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理