出户下莎庭,徘徊当踏青。
静嫌鶑鬭舌,闲爱鹤梳翎。
云好昂头望,松宜侧耳听。
便堪为导列,谁信可延龄。
出户下莎庭,徘徊当踏青。
静嫌鶑鬭舌,闲爱鹤梳翎。
云好昂头望,松宜侧耳听。
便堪为导列,谁信可延龄。
走出房门,来到莎草庭院,
我徘徊其间,权当是在踏青。
静处时,嫌恶黄莺争斗般的啼鸣,
闲适时,喜爱白鹤梳理它的羽毛。
云景美好,令人昂首眺望,
松声宜人,值得侧耳倾听。
这般景致足可列为延年导引之术,
但有谁会相信它真能使人长寿呢?
Stepping out the door onto the dewy lawn,
I linger, as if on a spring outing.
In quiet, I dislike the warblers' noisy tongues,
In leisure, I love the crane preening its feathers.
The lovely clouds make me lift my head to gaze,
The pines invite me to incline my ear and listen.
This could well serve as a guide to longevity,
But who would believe it could truly prolong life?
闲庭信步,体现对自然节律的认知与顺应。
描写春日闲适出户,漫步庭院的悠然心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理