清明未远正春浓,澍雨无情苦见攻。
沽酒穷垆应减价,障泥豪锦若为功。
轮蹄寂寞湖山暗,桃杏雕疏台榭空。
唯有居闲足幽况,晏眠冷屋似山翁。
清明未远正春浓,澍雨无情苦见攻。
沽酒穷垆应减价,障泥豪锦若为功。
轮蹄寂寞湖山暗,桃杏雕疏台榭空。
唯有居闲足幽况,晏眠冷屋似山翁。
清明刚过,春意正浓,
连绵的雨水无情,苦苦相逼。
偏僻酒垆的酒价想必下跌,
华美的障泥锦缎又有何用?
车马踪迹沉寂,湖山昏暗,
桃杏凋零稀疏,台榭空寂。
唯有闲居方能充分领略幽静的情趣,
像山野老翁一样,在冷清的屋中安眠。
Clear and Bright just passed, spring's hues are rich and deep,
Yet relentless pouring rain assaults, a bitter, weary keep.
Wine from poor taverns likely drops in price, a sign of gloom,
Splendid saddle cloths, what use their grace, confined within a room?
Wheel tracks and hoofprints fade, lakes and hills in darkness lie,
Peach and apricot blossoms wither, towers and pavilions empty, sigh.
Only in secluded leisure can one find a tranquil state,
Like a mountain elder, napping in a cold hut, content with fate.
自然周期中的无常,考验着个体的适应与治理能力。
描绘清明时节春雨连绵,阻碍行程,引发对无情自然的无奈与愁苦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理