自和

作者: 韦骧(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韦骧作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

将旦云天惨,前瞻使旆高。

jiāng dàn yún tiān cǎn, qián zhān shǐ pèi gāo。

ㄐㄧㄤ ㄉㄢˋ ㄩㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄘㄢˇ, ㄑㄧㄢˊ ㄓㄢ ㄕˇ ㄆㄟˋ ㄍㄠ。

田翁持火走,山鸟向人号。

tián wēng chí huǒ zǒu, shān niǎo xiàng rén háo。

ㄊㄧㄢˊ ㄨㄥ ㄔˊ ㄏㄨㄛˇ ㄗㄡˇ, ㄕㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ ㄏㄠˊ。

自哂折腰久,谁怜负弩劳。

zì shěn zhé yāo jiǔ, shuí lián fù nǔ láo。

ㄗˋ ㄕㄣˇ ㄓㄜˊ ㄧㄠ ㄐㄧㄡˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄋㄨˇ ㄌㄠˊ。

解从归去乐,空愧不如陶。

jiě cóng guī qù lè, kōng kuì bù rú táo。

ㄐㄧㄝˇ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄌㄜˋ, ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄊㄠˊ。

白话文翻译

天将破晓时云层天色显得惨淡,

向前望去,使者的旌旗高高飘扬。

老农手持火把行走,

山鸟对着人鸣叫。

我自嘲弯腰行礼已久,

谁会怜惜我背负弓弩的劳苦?

若能追随归隐的乐趣,

只能空自惭愧比不上陶渊明。

英文翻译

As dawn approaches, clouds and sky look bleak,

Ahead, the envoy's banner flies high.

An old farmer walks with a torch in hand,

Mountain birds cry out towards people.

I mock myself, long bowed in servitude,

Who pities the toil of bearing the crossbow?

If I could follow the joy of returning home,

In vain I'd feel ashamed, not equal to Tao.

深度解构

旌旗作为权力符号,强化了政治认同的视觉表征。

诗意解析

诗意概括

黎明前天色阴沉,遥望旌旗高扬。

《自和》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 边塞

情感: 肃穆 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 旌旗 ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韦骧生平简介

韦骧,北宋文人,活跃于宋神宗、哲宗时期,具体生卒年不详。其籍贯为京兆(今陕西西安一带)。在文学史上,韦骧并非主流大家,其作品流传有限,主要以诗歌创作为主,风格平实,内容多涉及赠答、咏物与纪行,是北宋中后期一位有一定文学修养的地方官员型文人。

浏览韦骧全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理