醉向溪头按洞箫,夜瞻略彴似星桥。
清欢未足班荆坐,一任纱笼蜡炬消。
醉向溪头按洞箫,夜瞻略彴似星桥。
清欢未足班荆坐,一任纱笼蜡炬消。
醉意中,在溪头按奏着洞箫,
夜晚望去,那简陋的独木桥好似星桥。
清雅的欢聚尚未尽兴,铺开荆条席地而坐,
任凭那纱笼里的蜡烛自行燃尽消逝。
Drunk, by the streamhead, I play the cave flute,
At night, gazing at the plank bridge, it seems a bridge of stars.
Our pure joy is not yet sated, sitting on spread robes,
Let the gauze lantern and wax torch burn out as they will.
在孤寂场景中寻求自我与环境的认同。
描绘溪头醉后吹箫、夜观小桥的幽静闲适之趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理