舟楫逢迎涪水滨,久违应讶鬓霜新。
按廉虽共相望阔,邂逅于斯两喜钧。
对舣晴沙旗影动,交谈寒夜烛花春。
迟明又向东西去,回首沧江雾色匀。
舟楫逢迎涪水滨,久违应讶鬓霜新。
按廉虽共相望阔,邂逅于斯两喜钧。
对舣晴沙旗影动,交谈寒夜烛花春。
迟明又向东西去,回首沧江雾色匀。
在涪水边,我们的舟船相遇,
久别重逢,你定会惊异于我新添的白发。
虽然监察职责使我们相隔遥远,
但在此邂逅,双方都同样欣喜。
在晴沙上相对停泊,旗影摇动,
寒夜交谈,烛花绽放如春意盎然。
天色将明,我们又各自东西而去,
回首望去,苍茫江面雾色均匀弥漫。
By Fushui's banks, our boats and oars did meet,
Long parted, you must marvel at my frosty hair.
Though oversight kept us afar, our posts discrete,
This chance encounter brings a joy we equally share.
Moored on sunlit sand, our banners' shadows sway,
We talk through chilly night as candle blooms with spring.
At dawn we part again, each going our own way,
I look back—river vast in mist's even coloring.
重逢触发对时间流逝与生命周期的认知。
描绘旧友江边重逢,感叹岁月流逝、容颜已改。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理