又和

作者: 韦骧(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韦骧作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

强继高吟岂足论,聊持布鼓过雷门。

qiǎng jì gāo yín qǐ zú lùn, liáo chí bù gǔ guò léi mén。

ㄑㄧㄤˇ ㄐㄧˋ ㄍㄠ ㄧㄣˊ ㄑㄧˇ ㄗㄨˊ ㄌㄨㄣˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄔˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄟˊ ㄇㄣˊ。

解颐传咏知辞妙,落笔酬言怯思昏。

jiě yí chuán yǒng zhī cí miào, luò bǐ chóu yán qiè sī hūn。

ㄐㄧㄝˇ ㄧˊ ㄔㄨㄢˊ ㄩㄥˇ ㄓ ㄘˊ ㄇㄧㄠˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄔㄡˊ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄝˋ ㄙ ㄏㄨㄣ。

霜叶舞风鸣碧瓦,寒云漏月射清尊。

shuāng yè wǔ fēng míng bì wǎ, hán yún lòu yuè shè qīng zūn。

ㄕㄨㄤ ㄧㄝˋ ㄨˇ ㄈㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄧˋ ㄨㄚˇ, ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ ㄌㄡˋ ㄩㄝˋ ㄕㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ。

好传秀句频惊座,索马行将戒守阍。

hǎo chuán xiù jù pín jīng zuò, suǒ mǎ xíng jiāng jiè shǒu hūn。

ㄏㄠˇ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄡˋ ㄐㄩˋ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ, ㄙㄨㄛˇ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄝˋ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄣ。

白话文翻译

勉强续作高雅的吟咏哪里值得讨论,

姑且拿着布鼓经过雷门,自感浅陋。

传诵您精妙的辞章令人解颐欢笑,

提笔酬答却担心自己的思绪昏沉。

霜叶在风中飞舞,敲击碧瓦鸣响,

寒云漏出月光,清辉洒向酒杯。

愿将您秀美的诗句频频传诵,惊动座客,

索取马匹即将出发,告诫守门人准备启程。

英文翻译

To force a sequel to lofty chants is hardly worth debate;

I merely pass Thunder Gate with my cloth drum, a humble state.

Your witty lines, when chanted, make our faces break in smiles;

My brush replies, yet fears its thoughts are dimmed by weary trials.

Frosted leaves dance in wind, singing on emerald tiles;

Cold clouds part for the moon, its beams shoot through the clear wine's aisles.

Your fine lines, oft proclaimed, startle the seated with delight;

I'll saddle my horse, soon to bid the gatekeeper good night.

深度解构

文化互动中的谦逊姿态关乎共同体的认同构建。

诗意解析

诗意概括

自谦勉强继和高吟,如持布鼓过雷门。

《又和》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 高吟 · 布鼓 · 雷門 · 雷门

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韦骧生平简介

韦骧,北宋文人,活跃于宋神宗、哲宗时期,具体生卒年不详。其籍贯为京兆(今陕西西安一带)。在文学史上,韦骧并非主流大家,其作品流传有限,主要以诗歌创作为主,风格平实,内容多涉及赠答、咏物与纪行,是北宋中后期一位有一定文学修养的地方官员型文人。

浏览韦骧全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理