诗将争功定绎骚,堂堂风格等刘曹。
高情迭唱通三叹,险语相先较一毫。
酷暑俄惊变潇洒,噪蝉何敢助雄豪。
嗟予老拙慵牵强,飬勇终怜不目逃。
诗将争功定绎骚,堂堂风格等刘曹。
高情迭唱通三叹,险语相先较一毫。
酷暑俄惊变潇洒,噪蝉何敢助雄豪。
嗟予老拙慵牵强,飬勇终怜不目逃。
诗人们争相邀功,激荡着深沉的文思,
他们宏大的风格可与刘桢、曹植比肩。
高远的情怀反复吟唱,引发再三的叹息,
奇险的诗句竞相争先,较量着分毫之间。
酷暑忽然惊变,转为一片潇洒清凉,
聒噪的蝉儿怎敢为这雄豪之气增添声响?
可叹我年老笨拙,懒于勉强牵合附会,
虽想蓄养勇气,终究还是无法避而不见。
The poets vie for merit, stirring the soul's deep tide,
Their grand style stands equal to masters Liu and Cao.
Lofty sentiments echo, a triple sigh implied,
Daring phrases compete, a hair's breadth to bestow.
The sweltering heat transforms, a sudden coolness reigns,
How dare the shrill cicadas add to the heroes' strains?
Alas, I'm old and dull, reluctant to force a line,
Though nurturing courage, I cannot flee the sign.
诗坛争功是文化权力博弈与风格周期演进的缩影。
诗人以诗争雄,自比刘曹,展现其诗风的雄健与自信。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理