此君坚直本天然,岂学妖花艳主轩。
筠带轻霜凝不落,干磋圆玉碧无痕。
非春长自繁枝叶,有地终须大本根。
谁为裁音荐清庙,定胜嘉木就牺樽。
此君坚直本天然,岂学妖花艳主轩。
筠带轻霜凝不落,干磋圆玉碧无痕。
非春长自繁枝叶,有地终须大本根。
谁为裁音荐清庙,定胜嘉木就牺樽。
这位君子的坚贞刚直本于天性,岂会学那妖艳的花朵去取悦主人的车轩。
竹皮上凝结着薄霜却不凋落,竹竿如磨圆的碧玉般毫无瑕疵。
并非只在春天才枝叶繁茂,只要有土地,终将壮大根本。
谁来裁制它的声音进献于清庙?定能胜过上好木材做成的牺尊。
This gentleman's firm straightness comes by nature; / He'd never learn from gaudy flowers vying for the master's gaze.
His bamboo skin, with light frost congealed, does not fall; / His stem, polished like round jade, shows no blemish, green and pure.
Not just in spring, his branches and leaves stay ever lush; / Where there is earth, his roots will surely grow profound.
Who will cut and tune him for the solemn temple rite? / He must surpass fine wood carved into sacrificial wine-vessels grand.
以物喻人,强调内在认同胜过外在取悦。
歌颂竹子天然坚直的本性,反对妖艳取宠,表达对高尚节操的推崇。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理