昔年便殿拜恩光,今日重来惨肺肠。
螭陛载瞻新侍从,龙颜如仰旧君王。
星霜一纪逡巡过,膏泽三朝次第当。
埃壒尚能禆泰岳,岂无忠谊报明昌。
昔年便殿拜恩光,今日重来惨肺肠。
螭陛载瞻新侍从,龙颜如仰旧君王。
星霜一纪逡巡过,膏泽三朝次第当。
埃壒尚能禆泰岳,岂无忠谊报明昌。
往年我在便殿蒙受皇恩荣光,
今日重来此地,内心悲痛万分。
在雕有螭龙的殿阶上瞻望新任的侍从官员,
仰望皇帝的容颜,如同仰望旧日的君王。
星霜变换,十二年光阴匆匆而过,
三朝皇帝的恩泽,我依次承当。
微尘尚且能对泰山有所裨益,
我岂会没有忠义之心来报答这昌明的时代?
In former years, I received grace in the side hall;
Today I return, my heart and lungs wrenched with pain.
At the dragon steps, I gaze upon new attendants;
The emperor's face, I look up as to my old sovereign.
A cycle of twelve years has slipped swiftly by;
The favor of three reigns I have received in succession.
Even dust can add to the grandeur of Mount Tai—
How could I lack loyal devotion to repay this brilliant age?
恩光与肺肠的对比,揭示了权力周期中的情感认同转变。
重临旧殿,今昔对比,抒发物是人非的悲怆之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理